Kuna kõige levinum tähendus nunn on vanem õde, Korea, noorem vend on tõenäoliselt kõne tema vanem õde nunn selle asemel, kutsudes teda tema tegelik nimi. Samas, kui korea inimesed saavad lähedal keegi, kipuvad nad helistada, et isik, mille lähemale, pere stiilis pealkiri, et näidata, et nad on nagu perekond. On oluline, et sa don t saada närvis läbi, kui korea helistab üks neid mänge, mis on, kui sa olid pere neid. Nad ei t tähenda, et sa oled osa oma tõeline perekond, lihtsalt, et sa oled väga lähedane inimene neile. Mõned korea poisid ei t nagu helistamine tüdruk, et nad on tõesti nagu nunn, sest see muudab nad tunnevad, et nad on midagi enamat, et tüdruk kui poiss. Teised aga ei t meeles, kutsudes tüdruk nunn, mis neile meeldib. Kui nad saavad kasutada, et helistaja oma nunn, võib ta pöörduda vend-õde stiilis suhe temaga. Isegi kui sa palju õppida see kultuuriline erinevus, selle s parim, kui sa ei helista vanem tüdruk, mida nunn, sest helistab keegi nunn on lubatud ainult vahel kõige lähedasemad sõbrad. Kui sa oled mees ja sul on lähedane korea sõber, ja selle s a noorem tüdruk, kui sind, siis ta ilmselt lõpuks alustada helistada»Video Dating». Seas kõik need tiitlid,»Video Dating»on võib-olla kõige olulisem neist, kui see mõnikord tähendab teatud seksuaalse tähendusi ka. Isegi nii,»Video Dating»tähendab tavaliselt vanem vend tüdruk. Pealkiri»Video Dating»kasutatakse enamasti siis, kui tüdruk tahab, et heli armas inimene, et nad kasutavad seda. See on, sest korea poisid armastavad armas tüdrukud, et käituda nagu väike õde, ja võib-olla nad tahavad need tüdrukud, kes on see armas, võluv tüüp, et olla oma sõbrannadega. Selle s sel põhjusel, et mõned korea tüdrukud kõne lähedal vanemad inimesed»Video Dating». See on alati õige igas olukorras, isegi ilma kavatsusest tuleb vaadelda kui võluv tüdruk ja nad tahavad edastada tähendust sa oled nagu vend mulle Dong-Bang-Shrinky, kõige kuulsam boyband Korea, nad nimetatakse ka»Video Dating», mida paljud teenaged tüdrukud ei ole korea mees, et ei lase tema noorem vend kõne tema nime isiklikult, sest kui nad seda teevad, siis tundub väljakutset vanem vend, s asutus. Kui vanuse vahe on väike, noorem mees kutsub vanem mees Hyung, kuid kui vanuse vahe on suur, ta peaks kasutama Hungnam (NM on sõna suhtes, korea keel, I. e. sun sang — õpetaja, vaid õpilane alati kutsub õpetaja unsinging näidata osas). Noorem õde nõuab tema vanem õde siduma lihtsalt nagu noor vend nõuab tema nunn, mitte tema tegelik nimi. Tüdruk võib kutsuda ka teine tüdruk, et ei t, mis on seotud tema aga on väga tihedalt siduma samuti. See on see, mida vanemad inimesed kutsuvad oma nooremaid õdesid-vendi. Kui te olete vanem kui keegi, siis ei t isegi anda neile pealkirja, saab lihtsalt kasuta oma pärisnime, kui sa oled kindel, et nad on nooremad kui teil. Kuid te võite ka helistada ei laulis, aga see ei t heli sama loomulik, kui sa oled sisse neid keegi, sest see on mu ära laulis. See oli kõik, kuidas kasutada keerulised nimetused, mida kasutatakse korea kultuur tõttu mõiste vaheline hierarhia inimesed vanuse alusel. Kui teil on kunagi segaduses, millest üks neid nimetada, lihtsalt ei t kasutada küll. Helista neile oma pärisnime.

Selle s nii keeruline, kui Vietnami ha-ha. Meil on palju pealkirju, et tegeleda keegi

About